dh-cw-grafik-neu

Freitag, 10. Oktober 2014

Sprachrätsel am Morgen

Da fällt mir doch heute Morgen beim Radeln ins Büro ein Plakat ins Auge. Werbung für einen Lieferservice. Chinesisches Essen. Dadrauf in großen Lettern:

DA CHINA SATT ZU WERDEN.

Mindestens auf den nächsten 500 Metern ging mir der Satz nicht mehr aus dem Kopf – was bitte soll das? Bis mir die sprachliche Erleuchtung einer gesprochenen Übersetzung kam …

DA SCHIEN ER SATT ZU WERDEN.

Ob das stimmt? Ob das funktioniert? Ob das eine Anlehnung an die Doppelbedeutungen in der chinesischen Sprache sein soll? Keine Ahnung!

Zumindest hat das Plakat mein noch müdes Hirn am Morgen angeregt – wie der Lieferservice heißt, weiß ich trotzdem nicht.

Hinterlasse eine Antwort

Pflichtfelder sind mit * markiert.